Votapp
  • Home
  • Estrazione
  • Codice Evento
  • Login
  • Serata iniziale – 21/11/2019
  • 2ª Serata – 28/11/2019
  • 3ª Serata – 12/12/2019
  • 4ª Serata – 16/01/2020
  • 5ª Serata – 20/02/2020
  • 6ª Serata – 19/03/2020
  • 7ª Serata – 16/04/2020
  • 8ª Serata – 21/05/2020
  • 9ª Serata – 18/06/2020
  • 10ª Serata – 27/07/2020
  • 11ª Serata – 27/08/2020
  • 12ª Serata – 31/08/2020
  • 13ª Serata – 04/09/2020
  • 14ª Serata – 05/09/2020
  • 15ª Serata – 17/09/2020
  • Ultima serata – 22/10/2020
  • Serata di Gala – 21/11/2020

Il Bistrot del Festival

Un film di: I Carraresi Bistrot

Trama: Dalle ore 18.30 alle 19.15, nelle sole date di proiezione dei film, (un giovedì al mese) saranno realizzate interviste, gossip, cultura, cinema a cura di RadioCaffèTV24 presso lo storico I Carraresi Bistrot a Cittadella. Dalle ore 18.00 saranno ospiti al Bistrot del Festival i registi: Marisa Cecchetti, Massimo Bevacqua, Simonetta Barbon e Vincenzo Agosto From 6.30 p.m. to 7.15 p.m., on the film's screening dates, only one Thursday a month, radioCaffèTV24 will organize interviews, gossip, culture, cinema at the historic I Carraresi Bistrot in Cittadella. From 18.00 the directors will be guests at the Bistrot of the Festival: Marisa Cecchetti, Massimo Bevacqua, Simonetta Barbon and Vincenzo Agosto

00:0'

Inizio serata ore 20:45

Un film di: Ingresso libero.

Trama: Seconda serata del CittadellaGeoFilmFestival presso la sala di proiezione di Torre di Malta, all'interno delle splendide mura cittadine interamente percorribili, in Via Stradella del Cristo a Cittadella (PD). Tutti i film concorrono per l'assegnazione del Premio Cinematografico di Cinematografia "The Golden Earth". Ringraziamo tutti i registi e ci prepariamo ad accogliere Marisa Cecchetti, Massimo Bevacqua, Simonetta Barbon e Vincenzo Agosto che hanno confermato di essere presenti alle proiezioni. Sarà un piacere averli ospiti per interagire con il pubblico presente. 2nd evening We thank all the directors and we are preparing to welcome Marisa Cecchetti, Massimo Bevacqua, Simonetta Barbon and Vincenzo Agosto who have confirmed to be present at the screenings. It will be a pleasure to have them guests to interact with the audience.

00:0'

alocasia

Un film di: LOYD DORON (Filippine)

Trama: L'umanità e la natura dovrebbero poter coesistere. Non dovremmo sacrificare l'uno per prosperare nell'altro. Humanity and nature should be able to coexist. We should not sacrifice one to prosper in the other.

00:0'

3 drops

Un film di: LUIZ WILL GAMA (Brasile)

Trama: Il liquido che bagna il neonato è lo stesso che lava il corpo senza vita. L'eccesso di acqua provoca annegamento della morte e la scarsità causa la disidratazione del corpo. The liquid that bathes the newborn is the same that washes the lifeless body. Excess water causes drowning in death and scarcity causes dehydration of the body.

00:0'

gocce d'acqua

Un film di: MARCO MATTEUCCI (Italia)

Trama: Le emozioni, talvolta, sono espresse da un paio di gocce d'acqua che cadono su un bicchiere. Dance and water create a union between people, euphoric for the well-being they experience while dancing underwater. Meanwhile, Leonardo da Vinci looks at them.

00:0'

euphoric underwater dance

Un film di: MARISA CECCHETTI (Italia)

Trama: La danza e l'acqua creano un'unione tra le persone, euforiche per il benessere che provano mentre danzano sott'acqua. Intanto, Leonardo da Vinci, le guarda. Dance and water create a union between people, euphoric for the well-being they experience while dancing underwater. Meanwhile, Leonardo da Vinci looks at them.

00:0'

finché c'è acqua c'è speranza

Un film di: MASSIMO BEVACQUA (Italia)

Trama: E' l'alba sul litorale romano. Ettore e Gianni amici del Liceo si incontrano dopo 30 anni. Davanti al mare di plastica resta solo indifferenza dell'uomo. It is dawn on the Roman coast. Ettore and Gianni, friends of the Liceo, meet after 30 years. In front of the plastic sea there remains only human indifference.

00:0'

the fruit garden of pakistan

Un film di: NAQEEB KHAN (Pakistan)

Trama: La terra di Baloch è rinomata come "il giardino di frutta del Baluchistan", mentre la capitale della più grande provincia del Pakistan è chiamata Baluchistan. The land of Baloch is renowned as "the fruit garden of Baluchistan", while the capital of the largest province of Pakistan is called Baluchistan.

00:0'

uns

Un film di: OMER DISBUDAK (Turchia)

Trama: Muhammed, che ama disegnare molto e attacca i suoi quadri alle pareti della sua casa. Muhammed, who loves drawing a lot and attaches his paintings to the walls of his house.

00:0'

Black forecast

Un film di: REA IVEAKOVIC (Croazia)

Trama: Come le pecore e tra le nuvole, esiste una versione nera con pensieri neri. Like sheep and in the clouds, there is a black version with black thoughts.

00:0'

the last eagle

Un film di: REZA GOLCHIN (Iran)

Trama: Realizza un ristorante nella foresta modificando l'ecosistema, e ... Make a restaurant in the forest by changing the ecosystem, and ...

00:0'

febo

Un film di: ROBERTO SCARAVILLI (Italia)

Trama: In un presente (dis)connesso e chiassoso, dove la voce della natura sembra affogare nel cemento fino a ridursi ad un’eco lontana, Febo cerca rifugio. In a (dis) connected and noisy present, where the voice of nature seems to drown in cement until it is reduced to a distant echo, Febo seeks refuge.

00:0'

abisso

Un film di: SARAH PINI (Italia)

Trama: Una giovane donna è intrappolata in una dimensione separata. Vaga nel limbo fino a quando non raggiunge di nuovo la superficie. A young woman is trapped in a separate dimension. He wanders into limbo until he reaches the surface again.

00:0'

the fisherwoman

Un film di: SIMONETTA BARBON (Italia)

Trama: Ogni giorno Lara si immerge nelle acque della laguna della Sacca di Scardovari. Freddo, nebbia, pioggia, caldo, sole non fermano questa pescatrice di vongole. Every day Lara plunges into the waters of the Sacca di Scardovari lagoon. Cold, fog, rain, heat, sun don't stop this clam fish.

00:0'

kainua - new city

Un film di: STEFANO PELLERITI (Italia)

Trama: Genova colpisce per modernità, vitalità e colore. Tra le possibili origini del suo nome, una suggestiva ipotesi si riferisce alla scoperta durante uno scavo di un frammento di vaso con l'iscrizione etrusca "Kainua" che significa "nuova città". In effetti si può solo cogliere un frammento della città. Genoa impresses with modernity, vitality and color. Among the possible origins of its name, the fragment of a vase with the Etruscan inscription "Kainua" which means "new city".

00:0'

blakol

Un film di: SYLVAIN GRANJON (Francia)

Trama: Da novembre 2016, il clima della Terra è molto brutto. C'è solo una soluzione, quella di chiamare un supereroe: Mister Zuper. Since November 2016, the Earth's climate is very bad. There is only one solution, to call a superhero: Mister Zuper

00:0'

lucia's plaster

Un film di: TESS MASERO BRIOSO (Spagna)

Trama: A volte, è molto facile medicare una ferita. Sometimes it is very easy to heal a wound.

00:0'

metamorfosi di un'estate

Un film di: VINCENZO AGOSTO (Italia)

Trama: Metamorfosi di un'estate è l'esperienza patavina, emotiva e sonora, del passaggio stagionale di colori mentre il ricordo estivo si trasforma. Metamorphosis of a summer is the Paduan, emotional and sound experience of the seasonal passage of colors while the summer memory is transformed.

00:0'

La giuria sei tu

Un film di: Team VotApp

Trama: Risultati della votazione con VotApp. (You are the jury) VotApp voting results.

00:0'

Vota & Vinci

Un film di: Team VotApp

Trama: Estrazione dei premi della serata offerti da: - DIDONE' Studio - LIBRERIA VETTORI - VEGAN SHOES (Vote & win) Extraction of the evening prizes offered by: - DIDONE' Studio - LIBRERIA VETTORI - VEGAN SHOES

00:0'

Momento Conviviale

Un film di: GEo Film FEstival

Trama: Momento Conviviale offerto da ENAIP Veneto Convivial moment offered by ENAIP Veneto

00:0'

Sviluppato da In collaborazione con
Sponsorizzato da